| |
11 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Ko me traži? Ko me traži? Ich erhielt diese beiden Worte als SMS. Möglicherweise ist die Sprache Albanisch oder Griechisch/Altgriechisch. Die Sprache zu wissen ist mir beinahe noch wichtiger als die Ãœbersetzung! 翻訳されたドキュメント Ko me traži? | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
357 原稿の言語 lorenzocaliendo Bok zlato, nocas nisam dobro spavala,mislila sam na tebe,jako nam je tesko i meni i papi. Mi imamo samo tebe i zelimo da budes sretna. Ipak sam mislila da ces u ponedjeljak doci kuci.Jucer kad si dosla po stvari vidjela sam DA SI JAKO LJUTA NA NAS.Mi ti zelimo samo dobro, znaj samo da je nasa kuca i tvoja kuca,pa kad kod zelis dojdi natrag.Pisi mi nesto,bit ce mi lakse.Puno pusa ,volim te strasno Tvoja mamma 翻訳されたドキュメント lorenzocaliendo | |
11 原稿の言語 just a moment just a moment <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 翻訳されたドキュメント samo momenat. | |
| |
345 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Un amico... Mnogo mi je bilo lepo kod vas i uvek rado pomislim na Floridu. Ne secam se kad mi je bilo tako lepo. Zvacu te uskoro nadam se. Puno vas volim i ljubim. Cmok Sada sam pisala i Scottu posle skoro 2 meseca. On pocinje neki biznis sa sportskom opremom za surf. Tako pisemo ponekad samo sto ne smem to ni da spominjem zbog Andjela. Sa njim je sve ok i samo me to i drzi u Italiji jer mi se inace vec smucila... 翻訳されたドキュメント Prijatelj... | |
| |
| |
| |